雪と氷の原野を踏破した福島中佐は、いよいよ清国領満州に入りました。帰国まであとわずかとなりましたが、見知らぬ異国は中佐にどのような姿を見せるのでしょうか。

  • ■愛琿(アイグン)城に入る

    3月19日、午前11時にブラゴヴェシチェンスクを出発した。アムールコサック連隊長及び連隊将校並びに長槍を持って軍装を整えた同連隊の第一中隊が中佐を見送った。市内でしばし立ち止まって写真を撮り、すぐにアムール川の氷上を渡って満州に入る。5露里ばかり進んだところにあった松林の辺りで連隊長や将校たちと別れた。騎兵大尉のボヤルスキー氏及び第一中隊の兵等とともに右岸に沿って村々を過ぎ、再び氷上を渡って左岸に上り、コサック第一哨所で休憩した。ここはブラゴヴェシチェンスクから15露里にある河畔の一孤屋であり、10人の下士卒が駐屯している。その中に胡弓を弾く者がいて、軍歌と合わせて数曲を演奏してくれた。再び左岸を行くこと25露里、午後7時半にコサック第二哨所の東隣にあるアムール川汽船会社の支店に泊まった。ブラゴヴェシチェンスクの本店から事前に連絡が入っていたので、支店員たちは準備して待っていた。第一中隊の大尉・中尉・少尉各1名とボヤルスキー氏もここに泊まった。この夜、中佐は中隊長の許可を得て第一中隊の兵たちに10ルーブル与えて労をねぎらった。ブラゴヴェシチェンスク以東ここまでの地に住む満州人は数千人を下らないとのことである。この日、空は曇って風が冷たく、正午で零下10度にまで下がった。翌20日、黒竜江省駐防八旗に在籍する一人の清国人が愛琿(アイグン)からやって来た。彼は燕麦の商業取引でしばしばの地にやって来ており、支店の主人とも顔なじみでロシア語に堪能であったため、現在は愛琿副都統の通訳官をしている。名を孫功額布(スンコンオフ)と言った。この日彼が来たのは、副都統の内意を受けて中佐の様子を調べるためであった。午前11時半、黒竜江に臨んで右岸遥か彼方に愛琿の市街が見えた。中隊長は騎兵を整列させて中佐に別れを告げた。中佐は馬をその前に進めて別れの挨拶をした。氷上を渡って8露里進み、午後1時50分に満州黒竜江省の愛琿城外に至った。去年11月25日に清領蒙古を出発してキャフタに着いて以来115日で再び清領の山河と相見えたのである。その時、孫氏とボヤルスキー氏及び一人の騎兵と同行していた。孫氏が「私は愛琿副都統の命を受けている。貴官を館に案内するので副都統に会っていただきたい」と言った。それで、まず一緒に孫氏の家に行った。天候は暖かくなり、雪が溶けて道路はぬかるんで泥だらけである。孫氏の家は城の東門の外にあった。純然たる支那風の家であるが、窓にはガラスを使い、窓と窓の間には観賞用の盆栽を並べている。壁にはロシア皇帝の肖像ほか2~3人の写真を掲げ、西洋風の雰囲気を演出している。

    ■愛琿(アイホ)城中

    愛琿城は丸太を縦に並べて築かれた城である。東西南北に一つずつ門がある。城中には、副都統の館と庁舎及び電報局がある。町は正門の外にある。人家が隙間なく建ち並び、実に繁盛した所である。しかしながら、街路は狭くぬかるんで実に汚い。そうこうしているうちに、孫氏と一緒に副都統の館に着き、副都統を表敬訪問した。ところが、副都統は他の用事があるという理由で、会おうとしない。用事の内容はというと、全く理解できないものであった。ここで初めて、旅券に書かれた「放行(自由通行許可)」の文字がまだ妨げとなって、総理衙門(清朝外交部)の確認がいまだにとれていないことを知った。そこで、城内を一通り見てから帰った。そもそも、愛琿は小興安嶺の近くにあって黒竜江に臨み、河を隔てて強国ロシアと相対している。まことに辺境の重要地点なのである。それ故に副都統を置き、8軍団2300人余りを駐屯させている。明治16年(この時福島中佐は北京にいた)、清国政府は満州八軍から子弟を選抜して黒竜江沿いに練軍という精鋭部隊を配置し、西洋式長槍兵一大隊、抬槍(大型火縄銃)歩兵一大隊を置いていた。それから十年が経ち、その間にヨーロッパ各国の軍事技術は驚くべき進歩を遂げているにもかかわらず、この地の練軍は既にその実質を失い、わずかに辺境守備歩兵と騎兵が一団ずつ駐屯するのみであるという。ああ、なんということ!

    ■電報局

    電報局は副都統衙門(庁舎)の傍にあった。清国北部の電線は、山海関から錦州、牛壮奉天を経て満州北部に入っているが、吉林で二手に分かれている。一つは黒竜江省を縦貫して愛琿を経て海蘭包(ヘーランパオ、ブラゴベシチェンスク)に至り、ロシアの電線と繋がっている。もう一本は、東に折れて寧古塔(ニングタ、ねいとう:現在の黒竜江省牡丹江市寧安)、琿春(こんしゅん:中国吉林省延辺朝鮮族自治州東端に位置する県級市)を経てロシア国境に至る。その距離は実に数百里に達するが、中継局は海蘭包、愛琿、斉斉哈爾(チチハル)、新城(シンチャン)、吉林(チーリン)、寧古塔(ニングタ)、琿春(フンチュン)の7局だけである。光緒13年(1887、明治20年)電線が架設されてからすでに年月が経っているにもかかわらず、官も民も電信を利用する方法を知らず、緊急のことがあれば駅馬に託して数百里を運ぶことを常として、千里の間を一瞬で伝える電信の力を理解していない。それゆえに、愛琿のような商業の盛んな地でありながら、一ヶ月の電報取り扱い数は五十件ほどに過ぎないとのことである。このことからもこの地における電信事情を知ることができる。ちなみに、電信技師はみんな南方の広東あたりから来ており、英文がよく理解できるとのことである。

    ■愛琿雑話

    市の南に三家廟という一つの霊廟があり、その傍に旅館がある。汚いのは一向に平気なのだが、馬に飼葉を与えることができない。それでとうとう、愛琿副都統の通訳官をしている孫功額布(スンコンオフ)という人の家に一泊して満州旅行の準備をした。彼には一人の妻と一人の妾がいる。数人の子どもがおり、長男はわずか15歳ながらやはり14~5歳の妻がいる。中佐は孫に向かって言った。早すぎる結婚は健康と教育の妨げとなるが、どうして早く娶るのかと。孫氏は答えるのであった。この地にあっては高度な教育は何の役にも立たないから、放蕩に走ることのないように早く妻を持たせ、四書五経の代わりに商売に必要となるロシア語を習わせるほうが良いと。孫氏はさらに、あなたの国も一夫多妻なのかと訊いてきた。いやいや、一夫一妻は人の道であると中佐が答えると、孫氏はなんとまあ不都合なことよ、女は老いるのが早いので、妾をつくって世を楽しく送ることこそ中国の習慣であるよと語るのであった。孫氏の自宅に着いた翌日、孫氏の実弟が中佐を晩餐に招いてもてなした。同席していた一人の医者が、康煕年間に一人の日本人が初めてこの地を通ることがあった、と言った。その言葉はもちろん事実無根のでたらめである。自分がいかに博識であるかをひけらかすためのものであろう。一家の親族が老若男女集まって隙間から室内をのぞき見し、小声でしきりにしゃべっていたが、二三人の少女が室内に入ってきて、両手に小さな袋を広げながら男性の前に進み出て、男性もまた立って腰を屈めて礼をした。これはおそらく挨拶なのであろう。孫は客と語り合ってこう言うのだった。福島氏は日本の陸軍歩兵中佐である。中佐の位は歩兵三部隊を率いるものであり、中国の統領と同じである。皆よく見るがいい。我が国の統領は先が紅色になった帽子を被る清王朝の大人(高官)である。該大人は公私の旅行をするとき、妻妾や下男下女それに護衛の兵士など数十輌の馬車を連ねて列をつくり、百人余りが雲のように従い、送迎する宿泊地の沿道はあわただしくごたごたしていた。ああ、該大人と同じ位の官位でありながら、一人の従卒も連れず、ただ一人三万余里の異境を跋渉する。我が中国の役人が全く出来ないことである。それにしても単騎遠征は何のために行うのか少しも解らないけれど、私的な旅行に関してロシアのアムルール州軍務知事は福島中佐の送迎のために一隊のコサック兵を派遣し、公文書によって中佐の通過を連絡し、電報を使ってその発着を通知している。このことは決して些細なことではない。ここまで言い終わって孫氏は得意げな顔をしている。客人一同はこれを聞いていぶかしそうな顔をしていろいろと疑問や批評を述べた。なぜ伴を連れないのだろう。不自由だろうな。胆が太いなあ。安上がりな旅だなあ。伴を連れないばかりではなく、着ているものまで汚いなあ。のんきなやつだ。何かたくらんでいるのではないか。海の中の小さな島国で、何も知らないのだろう。しかし、あいつの持っているものは我々のよりかなり立派だ。人間もそのようだ。ついには同情の気持ちで、日本は悪魔のような外国人ではない。漢字を使う我々と同じ人間であると。ある者は罵り嘲るかと思えば、別の人は談笑しあったりして、その場は喧噪を極めるなど混沌とし、まことに清国の現状そのままである。宴会の食べ物はと言うと、銅の鍋に牛・羊・鶏・豚・鴨・雁など7種の肉と野菜・豆・素麺とをごった煮したものである。味はきわめてよい。酒はコーリャン酒と黄酒であり、温めて飲むものである。彼等は好んで親指ほどの杯を挙げてコーリャン酒を飲む。これは火酒であり、黄酒は米から醸造したものである。一同は皆中佐を見ながら統領統領と呼んで酒や料理を勧めるのだった。清国では小隊長を哨官または哨長と言い、大隊長を営官または営総と言い、連隊長を統領と言う。統領の上に馬歩全営、翼長、総統等の官がある。皆、旧制度の八旗緑営にはなかった官名であり、近年の軍制改革で生まれたものだという。

    ■満州横断に必要なもの

    【貨幣】それにしても満州の旅にあたって最も必要なのは満州で通用する貨幣であるが、孫氏の世話によってロシア紙幣300ルーブルを清銀150両に交換することができた。愛琿は国境の重要な商業拠点であり、両国貨幣の交換はもともとそんなに難しくはないが、ともすれば悪徳商人のために欺され、尋常ではない苦労と損とを招かないようにすることが難しい。そもそも、清銀は両であれ銭であれ、我国の貨幣のように決まった形があるわけではない。様々な大きさの銀塊を天秤で量ってその価値を決めるのである。とは言え、天秤もまた数種類あって重さが一定しない。ある所で1両とされても、別の所では9銭にもならないことがある。また、しばしば白銅や銅・鉄などを純銀に混ぜて、堂々と人を欺す者がいて、両替のときに大きな損をすることが多いという。銀塊はどこでも使用できるものではない。必ず銅錢と交換して携行すべきである。銀の単位である両と銅錢の相場も一定の定めがあるわけではなく、両替店が適当に決めたものであるから、愛琿で銀一両の相場が銭で3貫文であっても、他の地方では3貫2~300文あるいは2貫900文になることもある。天秤が一定していないために一両が一両にならず、非常にややこしい。一貫とは1000文の意味であり、満州では1文で2文に換算するから、1貫が1000文とは言いながら、実際には500文にしかならない。一文の大きさは我が国の寛永通宝のようなものである。ゆえに、一貫は我が国の50銭にあたる。一貫ごとに紐で一束にし、100文ごとに結び目で数を示している。銅錢の中には粗悪なものがある。盗賊や無法者たちは国が定めた銅錢を溶かして鉄や土砂を混ぜ込んで、1文を3~4文に増やして鋳直す。規則を乱すことはなはだしいが、国はこれを取り締まらず、一貫の中に少なくとも4~50の悪銭を混ぜて流通させることを黙認しているらしい。また、銀を両替えしようとすると、省・城・府・庁・州・県の地は人口が密集しているのでいたる所に両替所があるのだが、満州のように人口が希薄な所では市街や大きな駅が非常に稀で、両替が簡単にできないので、少なくとも一日平均5貫の計算で10日分50貫すなわち2万5千文を準備しておかなくてはならない。それは嵩高くて重く、携帯には不便である。人口が多く賑わっている所では、役人の許可を得て両替所が紙幣を発行しているが、もろくて裂けやすい唐紙に木版で様々な絵を印刷し、適当に○○貫と書いているに過ぎない。しかも、流通しているのは市街それもごく一部地域にとどまり、信用ある両替所の紙幣であっても数駅の間で流通しているだけである。両替所の入れ替わりも激しいので、欺されてゴミ屑のような紙幣をつかまされることもしばしばある。だから、満州の旅にはこのように重くて嵩張る銅錢を持ち歩かなくてはならないのである。

    【秣(まぐさ)】それに加えて満州において難しいのは馬の餌となる草が少ないことである。黒竜江省の北部は蓄えられた草があるが、質は粗悪で、馬を養うには不適である。南部の吉林省になると全く秣がなく、粟殻を細かく砕いて水を注いだものがあるだけである。愛琿と墨爾根(モルゲン=現在の嫩江県)の間は燕麦はあるものの、墨爾根から南は無いので、粟殻にコーリャンや小米や豆糟を混ぜるしかない。慣れた馬はよいけれど、慣れない馬は食べる物が不足するので、燕麦や大麦・小麦あるいは麬(ふすま;小麦を粉にひいたあとに残る皮)などを準備する必要がある。

    ※墨爾根(現在の嫩江県)※訥河市(とつが-し) 清初はチチガル・メルゲン(Cicigar mergen、斉斉哈爾墨爾根)副都統の管轄の下、ブトハ(Butha、布特哈)総管所属の游牧区であった。

    【車】銅銭2万5千文と燕麦や大麦小麦を携行するには、乗用の馬2頭であり、一頭は病弱なので駄馬あるいは車を買わなければならない。満州馬は蒙古馬のように強健ではないので、重い物を背負って遠くまで行くことはできない。それで、荷車一輌を雇って、銅銭や麦類、キルギス鞍、燭台、洋蝋、茶、砂糖、馬足止め、旅嚢などを積むことになった。

    【人夫】 まぎれもなく荷車が必要だ。馬は弱く、中佐と同じように走ることができない。しかも、満州は盗賊が多く、枕を高くして眠ることができない。しかし、旅券に「助勢」の文字がないので、清国の役人の助けを期待することはできない。夜毎に眠らず馬を守ることはむろん無理なので、支那人を一人雇い、昼は荷車を監視させ、夜は乗馬を見張る分担をさせようと思い、孫氏に相談して雇い入れた。銀銭はすでに両替し、馬の食料もすでに準備した。車も人夫も雇ったので、ここに満州横断の準備が完了した。

    ■黒竜江駅

    3月22日、愛琿城を発し、南へ向かって行く。出発するにあたって愛琿副総統は雲騎尉一人を随伴せしめ、次の駅まで車を出して行李を輸送してくれた。この日は西風が強く、雪も混じって寒さが激しく、シベリア横断時の服を着て馬に乗る。地形は平坦で村落が点々と散らばり、道路上に小石は無く騎行はすこぶる便利である。25清里進んで黒竜江の駅舎に泊まる。雲騎尉の名は祥雲といい彼も同じ所に泊まった。駅舎のことを官房という。役人の宿泊および公用物品の逓送に使う建物である。地方の状況に応じて馬車数輌と駅馬2~30頭から4~50頭を置き、駅内の役夫が交代で世話をしている。駅舎にいる役人のうち人事を担当する者を小頭といい、馬を管理する者を馬頭といい、人馬を管理する者を外郎といい、駅舎を管理する者を看房といい、食べ物を料理する者を大師式という。また、人口稠密な駅舎になると六等級あるいは七等級の役人を置いている。公文書の受発信などには別に指導者がいて監督している。指導者の多くは山東人であるらしい。中佐が駅舎に入るとすぐに宿駅の役人をはじめとする人々が集まって来た。六等級官吏がまず群衆を静かにさせてから中佐にこう聞いた。「あなたは国を出てから7年になると聞くが、旅券を持っているのか」と。中佐が旅券を取り出して見せると役人は疑わしそうにこう聞いてきた。「旅券の日付は光緒17年となっており、7年前ではない。しかもドイツのベルリン出発とあるが、ドイツとはどこなのか」と。中佐は笑ってこう答えた。「私の単騎遠征の途中で貴国に入ることがあり、光緒17年に貴国の外交部に要請してこの旅券を得たものである。貴国の西はロシアであり、その西がドイツである」と。役人は更に中佐の胸を指差して「それは何という玩具か」と言う。中佐は改まった顔つきになって、「玩具とは何ということを言うか。これは勲章と言って、貴国の花翎(フゥアリィン;清国官吏が官位を示すために礼帽の上につけていたクジャクの羽飾り)と同じようなもので、各国の君主から贈られたものである」と言って、詳しくその国名や勲等を説明した。役人が「それではそれは西洋の奴らの物か」と聞くので、中佐は「あなたは貴国にもこのようなものがあるのを知らないのか。双龍宝星章である」と言った。笑うしかないのだが、清国では6等級の役人は今なお自国に勲章があることを知らないのである。役人は再び「あなたはこれらの国の全てに行ったのか」と聞いてきた。その通りだと中佐が答えると、「その他の国も見たのか」と役人が聞くので、「私は国外で7年過ごし、21ヶ国をまわってきた」と答えた。役人がさらにその国名を尋ねるので、「ビルマ、インド、トルコ、ギリシャ、モンテネグロ、セルビヤ、ブルガリア、ルーマニア、ハンガリー、オーストリア、イタリア、スイス、ベルギー、オランダ、デンマーク、ドイツ、スウェーデン、フィンランド、ロシアそして貴国(清国)である」と答えた。一人が横から「小人国や女人国や孔胴国などに行ったことはないか」と聞いてきた。中佐が笑いながら「孔胴国とは、どういう国か」と聞くと、「胴に孔(あな)があり、富者が外出する時は、棒を胴の孔に貫ぬき、二人の男にかつがせるのだ」と言う。6等級役人が「あなたが行った21ヶ国はおそらく小さな王国であろう。皇帝が自ら万民を治める我が清国のような国はないだろう」と言った。中佐が「中国は確かに大きな国であるが大陸の一部である」と言うと、6級役人が「一部分とはどういうことか」と怒った。中佐が「では少し説明しよう。昔の世界は、貴国を中央にして、イギリス、フランス、ルソン(フィリピン)の他、手長島、足長島、小人国、女人国などの島々が周りにあるとしながらも、それらの島々には行けないものとしていた。今の世界はそうではない。地球という球体の上に60の独立国があり、蒸気船が飛ぶように行き来しており、国として行けないところはない。面積を比べると、ロシアが第一で、英国領が第二、貴国(清国)は第三位である。皇帝が治める国は貴国だけではなく、我が日本、ペルシャ、トルコ、オーストリア、ロシア及び英国王が治めるインドもみな帝国である。」また笑って皆に向かって言う。「いわゆる世界というのもそんなに大きなものではない。宇宙に浮かぶ一個の円い球体であり、宇宙にある数え切れない星の一つにすぎない。そんな地球上の人々はみんな兄弟である。国内・国外という区別も意味がないのである。」集まった人々はみんな虚ろな顔で互いに見つめ合っていた。

    この駅は、草はあっても麦がなく、人夫を雇って燕麦を一斗買わせ、門に扉がないので人夫と交代で馬を見張ったのである。室内には坑という土を一尺五寸ほど盛った床があり、中は空洞で、端に穴が開いている。そこへ火を燃やした暖かい空気を入れて寒さを防いでいる。床には高梁稈を薄く削って編んだムシロを一枚敷いているだけである。窓には唐紙を張っているが、風雨のために敗れて寒風が入ってくる。だから、寒い夜に窓を開けて暖炉の上に座っているようなもので、頭は凍えるも背中は焦げるほど熱く、唇は乾き、頭がずきずきと痛い。

    ■庫木爾站(クムルチャン)

    3月23日午前8時零下5度。およそ25露里の間は平坦な地形で、一筋の川がうねうねと三つの村を貫いて流れている。道路は雪がなく、非常に騎行しやすい。一つの村に着いた。農夫が大きな荷物を車に積んでいたが、中佐が通り過ぎるのを見て口汚く罵ったばかりでなく木切れを投げてきたので、中佐が鐵鞭で払い除けて応じたところ、農夫は車を棄てて逃げてしまった。一つの山を登っておよそ120mほどの高原に出た。大地が波のようにうねっている。残雪が林の間に見え隠れし、泥濘に馬の脚が没する。途中で何台かの荷馬車とすれ違う。一台につき10数頭の馬が牽いている。中には牛馬とロバを混ぜて使っている車もあるのは、清国内地と同じである。山の名は匡安嶺といい、山上に廟があり、傍に小屋があったのでそこで休憩し、すぐに出発した。山麓の道はぬかるんで進みにくい。道端に停めた荷車のわきに放たれた馬が、雪をかきわけて枯れ草を捜している。先日の蒙古旅行の困難さを思い出し、満州通過の難しさが同じようなものでないことを知って独り笑うのであった。この日の駅車は粗悪で、馬も老いて鈍かったので、中佐より10清里余り遅れてしまった。かなりの時間待ったが荷車は来ない。馬首を返して捜してみると、左の車輪を壊してどうすることもできないという。それで車輪の破片を拾い集めて縄で縛り付け、徐行して坂を下って麓の二站(アルチャン)という駅にたどり着いた。この日は85清里進んだ。二站(アルチャン)は山中の一寒村であり、数戸の民家の右を小川が流れている。驛舎は壁が落ちて門は傾いている。門の内は左に食料庫があり、右に廏(うまや)がある。食料庫の柱には赤い紙を貼り、「倉内須蓄千歳栗、囤中永存萬年粮(そうないすべからくせんざいのあわをたくわうべし、とんちゅうながくそんすまんねんのりょう)」と大書してあるけれども、倉庫内は荒れ放題で一粒の穀物も無い。廏(うまや)には「槽前多駿馬棚内有良駒(そうぜんにしゅんばおおし、ほうないはりょうくあり」と掲げてあるが、今にも餓死するかと思われる病気の馬が一頭いるだけである。室内には「嚴肅廉明開印大吉」と縁起の良い文字が貼ってるが、ちりやほこりが積もり積もって、その汚さは言い表せないほどである。翌24日は谷間を蛇行して進んだ。地面はやや平坦である。大嶺(マーリン)廟の前で小休止し、午前11時に庫木爾站(クルムチャン)に到着した。二站(アルチャン)から35清里である。日はまだ高いが、喀兒塔兒奚站(カルタルトチャン)まではまだ75清里あり、小興安嶺を越えなければならないので、ここに泊まることにした。ここは人家数戸だけの荒れ果てた寂しい駅である。この日小さな流れを渡るときに柳の芽が赤く膨らんでいるのを見た。柳の芽吹きによってようやく春らしくなってきたことを知った。

    ■小興安嶺(ショウヒンアンレイ)

    3月25日午前8時に出発、少しずつ山の小径を上る。左方の松の枝に籠が一つぶら下がっている。籠の中には一つの首級があり、弁髪が籠のてっぺんに結びつけてある。例のさらし首であろう。この辺りは盗賊の出没が多い証拠でもある。籠には光緒十八年九月十八日と書いてある。日数がかなり経っているため、黒い一塊の物体となっているが、なお腐敗せずその全形を残している。寒さ厳しい気候と乾燥した空気がよくわかる。数町上ると山頂に達した。ここが小興安嶺である。山の北側は黒竜江(アムール川)にそそぐ様々な流れと松花江(スンガリ川)との分水嶺となっている。松花江は満州第一の流れであり、吉林と黒竜江の両省の大河は皆ここに集まって、三姓(サンシン、黒竜江省 依蘭県)で北流して黒竜江に入る。水は深く、流れはゆったりとしている。吉林と齊々哈爾(チチハル)の間及び大河である松花江(黒竜江の支流)に注ぐ所から三姓を経て黒竜江に達するまで汽船を運航することができる。将来いつか必ずや吉林とハバロフスク間で汽船の往来を見るであろう。汽船がこの間を運航することになれば、シベリア鉄道の完成に最も期待を寄せている我が国の交易関係者に大きな影響を及ぼすであろう。これに関係する者は心に留め置かねばならない。山上に廟があり、しばらく休憩してすぐに出発した。風と雪が入り交じって視界を遮る。次第に寒くなってくる感じがする。道はそんなに急峻ではない。ようやく山を下りて平坦なところに出ると、風も雪もようやく止んで、暖かな日差しさえ出てきた。山の北斜面に樹木がある。山の南斜面は草だけである。午後3時半に喀兒塔兒奚站(カルメルチチヤン)に着く。ここには駐屯兵がいるので、雲騎尉祥雲(うんきゐしやうゝん)が案内して役所に行く。数人の役人が小さな部屋にいて、そのうちの一人がこう言った。「以前、あなたの国の一人の中尉がこの地を通ったことがある。我が清国の役所は兵を出して彼を護送したのだ。中尉は支那語がわからなかったようだ」と。駅舎に入ると、年寄りから子どもまで大勢の人が中佐をひと目見ようと集まって来た。外套や帽子、短銃や勲章など目に見る物すべてを触り、その値段を聞こうとする。煩わしいこと限りなく、遂には軍刀を見せろと言い出した。そこで中佐はやにわに軍刀を抜き放ち群衆に見せたところ、キラリと光る刃の輝きに人々は恐ろしくなって震え上がったのである。

    ■墨爾根(モルゲン)

    3月26日午前8時に出発。気温は零下3度である。愛琿から送ってきてくれた雲騎尉の祥雲とはここで別れた。地形は丘陵が起伏しており、しばらく進んでようやく開けたところに出た。樹木の全くない山野を35清里進んだところで三つの集落があった。しばらく休憩して再び30清里進み、一村を過ぎたところで午後3時半に科落落站(ココルチャン)で泊まった。この日、喀兒塔兒奚站(カルメルチチヤン)を出発するとすぐに3騎が追いついてきて、後をついてきたけれども、それが誰かは分からなかった。道中の半ばで休憩したときに、彼らも同じように休憩したので、それが護衛のための士官と二人の騎兵であることが分かった。士官は六品委員で官帽を被り、平服姿の兵卒は刀も銃も持たず、馬の鞍に酒の入った瓶をぶら下げ、馬を下りるたびにコーリャン酒を飲んで、酒気がぷんぷん匂うありさまである。満州地方の生活習慣はそのまますべて清国全体にあてはまる。同時に、満州固有の言語もまた自然に消滅して、いたるところ支那語ばかりであり、山間部の民がわずかに満州語を使うだけである。あの一仕官二騎兵は僻地の満州人で支那語を理解せず、兵の一人が数語の支那語を口にするのみである。中佐が満州を通り過ぎる間に満州語を話すのを聞いたのはこの三人だけであったとのことである。途中で士官は退屈であったのか、自分の官帽を兵の帽子と取り替え、官帽を被って得意げな兵の後からついていった。駅舎に入ると満州人がたくさん集まって来て、士官と兵士の三人が支那語を理解しないことを蔑み、昔はみんな韃靼(タタール)人であったことを忘れて、彼らを韃子と嘲って収まらない。このように満州人のほとんどはすでに支那化しているのである。韃靼騎兵の威光は衰退して地に落ちたというのも肯ける。27日は午前8時15分に出発、目に入る山々は次第に低くなり、平野は隅々まですべて見渡せる、この日はよく晴れてうららかで列氏1度となった。零度以下の寒空に立つこと178日目にして、この日初めて温かい気温に巡り合った。それゆえ、道路の残雪はやっと消え、僅かに草の間に点々と見えるだけである。40清里進んだところの小さな村で休憩し、またもう一つの村を過ぎて小さな坂を上ると、地形は遙か彼方まで続く大平原である。西南遥かに市街地が見える。これがモルゲンである。遠くの道の右側に兵営が見える。電柱は道の左側に沿って立っており、一本ずつ「墨何端」と書いてある。愛琿近郊では「愛何号」と書いてあったのと同じようなものである。おそらく、光緒13年即ち明治20年に、満州電線を架設するにあたって、愛琿・モルゲン・チチハル・新城・吉林・ニングタ・琿春の7区に分けて、各区毎に同時に起工したのであろう。午後5時にモルゲン城外の駅舎に入り、人を両替所に遣って銀を交換した。愛琿からモルゲンに至る375清里即ち230㎞は実に我が国の57里半であり、一日平均9里半以上、6日間で到着することができた。ちょうど、チチハルの将軍が鐵山堡の閲兵を終わって帰路この地を通るとのことで、接待の準備で慌ただしい様子であった。将軍の一行は隨員と警護兵と従僕などざっと300人以上だという。*墨爾根(モルゲン)=現在の嫩江県(のんこうけん)

    ■墨爾根城(モルゲンじやう)

    墨爾根(モルゲン)は大小興安嶺の入口にあって、辺境要衝の地である。副都統(副長官)一人を置いて八旗(軍)を置き、若干の辺境警備軍が駐屯している。元々通商の重要地点ではなかったので、貿易は微々たるもので、町というよりも一村落のようである。電線がここを通っているが、電報局の施設すら無い。城(町)は丸太を縦に立てて壁としている。兵舎は垣根で区切られ、正面の門は開いており、四隅に見張り所がある。すべて清国方式である。西方の大江(嫩江=ユーラシア大陸・中国東北部を流れる川でアムール川水系に属する松花江最長の支流)の向こう遥かに一村が見える。これが臣達克圖(チエンタクツー)である。臣達克圖(チエンタクツー)から大興安嶺を越えるとロシア領のスタロツロハイトに達する。その道程は約千清里あり、新鮮な草はあるが駅舎がなく、たくさんの牛馬や駱駝を使うことができないので、踏破することができない。舊粗魯海圖(スタロツロハイト)はチチハルから大興安嶺を越えて呼倫貝爾(フーロンバイル、現フルンボイル)に達する駅路が通っている地で、阿爾古訥(アルクヌ)河(か)(アルク河)の左岸にあってロシアの国境警備隊が置かれている。呼倫貝爾(フーロンバイル)はロシア領に面する一方、蒙古を支配する辺境の要所であり、副都統(副長官)を置いて八旗(軍)を駐屯させ、近年は練軍(清朝正規軍)の歩兵と騎兵を置いている。呼倫貝爾(フーロンバイル)からチチハルまではおよそ800清里で17つの宿駅があるという。

    ■烟毒可懼(えんどくおそるべし)

    3月28日、広原と丘陵地帯を行く。気候はようやく暖かくなり、午後には3度になった。この日野火があった。折しも、暴風が起こって火勢が野を覆い、黒煙が空を満たして瞬く間に数里の間に広がり、近づくことすらできない。実に壮観である。70清里進んで、午後4時に宜拉哈站(イヲハチャン)に着いた。駅舎はチチハルの将軍を迎えるために床を掃き清め壁を修理するなどしており、非常に騒がしい。よって、一民家に泊まった。家の入口には「太公在此」の四文字が掲げられている。これは私塾であり、10人ほどの幼児が昼食時以外はずっと先生の側にいて、二つの机を囲んで書物を読み、文字を習っている。机は長さが6尺、幅が2尺、高さ1尺ほどで、読む書物は認字、三字経、千字文、大学、中庸の類であり、かつてのわが国の寺子屋そのままである。中佐が部屋に入ると、老先生が子どもたちを出て行かせて中佐に椅子を勧め、顎髭を撫でながら昔話をするのであった。しばしば奇妙な理論があった。この日、六品委員と二人の騎兵は興安城に帰り、モルゲン副長官命令によって一人の学生が中佐をチチハルまで同行した。この夜、チチハルで一緒に泊まった。学生は非常にアヘンを好む。すでに習慣となって年々吸う量が増加し、今や持病となって止めることが出来なくなっている。毎日喫煙の時刻になり、訳あって吸うことが出来なくなると頭がずきずきと痛み胸が刺すように痛んで、悶え苦しむこと甚だしい。ひどいときには手足が麻痺して倒れ込み、意識がなくなることがある。ゆえに、人間がひとたびアヘン中毒になると、きわめて忙しくてもまた貧しくても、やはり命がけで喫煙しないではおれなくなり、財産を失い、家を亡ぼし、悪事を行い、盗みをする。すべてアヘンのもたらす害毒である。ああ、常識では考えられないのがアヘンである。遊び半分であっても、ひとたびこれを喫煙すれば一生止めることが出来なくなる。学生は「自分もアヘンの犠牲となって一生を終わるだけだ」と嘆きながら箱を開いてキセルを出し、寝転んで煙を吸うこと数回、爽やかに談笑を始めた。晩餐に誘って食事し、しばらくしてまた喫煙し、午後10時にようやく喫煙道具を拭いて箱に収めると、そのまま寝てしまった。彼は気持ちよく寝ているが、中佐はアヘンの煙がたちこめているために頭がずきずき痛んで一晩中眠ることができなかった。ああ、彼は煙毒が身を滅ぼすことを知りながらそれを止めることができないのだ。石を抱いて川の深みに身を投げるのと同じである。恐ろしいことではないか。  *宜拉哈站(イヲハチャン)

    ■春風漸動 喀迷哈站(カメハチャン)~博爾多站(ボルトチャン)

    3月29日午前8時に出発。広原はますます開け、地平線のかなたに野火の黒煙が見えており、西方遥かには大興安嶺の山脈がうねっている。45清里進んで午後1時半に喀迷哈站(カメハチャン)に着いた。また将軍接遇のために驛舎は騒がしい状況だったので、民家に泊まった。この日、気候はようやく暖かく、始めて青蝿を見た。30日午前8時45分出発、どこまでも地平線が広がる広野のあちこちで野火が起こり、かすかな煙が風にゆっくりと動いている。うららかに晴れた空高く雲雀がさえずり、ようやく春らしくなってきた。45清里進む間、広野は茫漠として一軒の家も無い。正午に博爾多站(ボルトチャン)に着いた。駅舎の前で再び晒し首を見た。博爾多站(ボルトチャン)は人口が多く、自然発生的に市場が出来ており、この沿道最大の駅である。換金所があったので、銀貨を交換して糟子(サオズ)羹(カオ)一箱を買わせた。糟子(サオズ)羹(カオ)は麦粉と玉子とで作った菓子であり、我が国のカステラと似ているが、油気の多いのだけが異なっている。中佐は駅に着くたびにこれを買い求めて茶とともに食べたり朝食代わりにしたりした。この菓子は市街のいたる所で売っており、小さな村でもしばしば看板を出してこの菓子を売っている。ゆえに、満州の旅では砂糖が無くても困ることはなかったとのことである。31日は午前8時半に出発、駅の外で再び晒し首を見た。見渡す限りの原野には香るばかりの若草が広がっていが、牧畜をしているところは見なかった。人家は稀で一帯はひっそりと寂しく、野火が勢いよく広がるのを見るだけである。この日は特に暖かく、寒暖計は列氏18度にまで上ったため、外套はもはや不要となった。65清里進んで午後2時半拉哈站(ラハチャン)に着いた。ここは戸数約50~60戸で、駅舎に空室が無かったので民家に宿泊を申し込んだが、家の主は外国人を泊めることを嫌がった。道案内の学生が主に対して「私はモルゲン副都統様の命によって日本の武官を護送している役人である。快く宿を貸せ」と言った。主はしかたなく従った。隣家は私塾をしており、十数名の子どもがいた。節をつけて詩文を朗読する声が絶えずしているので、中佐が主に尋ねると、先生は山東の人だと言う。山東はその昔孔子の生まれた地であり、今なお当時の流れを汲んでか、文人や儒学生が少なくない。満州地方の駅にいる先生と呼ばれる者や知識人は皆山東出身者だという。弟子の謝礼は年間一吊文と米麺あるいは酒や鶏卵であるとのことだ。

    ■駐防八處

    1月4日は午前8時に出発。はるか右のかなた、白雲に覆われた大興安嶺の麓に村を発見した。布特哈(ブゲハ)である。黒竜江省の八旗軍が駐屯する八所の一つで、400人余りが住んでいる。いわゆる八所とは、愛琿(アイホ)、墨爾根(モルゲン)、齊々哈爾(チチハル)、呼倫貝爾(フルンボイル)、呼蘭(フラン)、巴彦蘇々(パエンス)、北團林子(ペートアンリンズ)、及び布特哈(ブゲハ)である。近年、八旗の子弟を選抜して練軍(清国正規軍)を編成した。この日の道は高地の平原であり、砂利で蹄が詰まり、北風が顔をうち、騎行するには不便であった。乗馬アルタイの足が激しく痛み、90清里進んで寧年站(ユンニエンチャン)に泊まった。2日、午前8時半に出発し、45清里進んで一軒家で休憩し、再び34里進んで4つの小さな村を通り過ぎた。地形は平坦だが、道路は粘っこい泥や砂利のために騎行しにくかった。此の日は搭哈爾站(タハルチャン)に泊まった。

    ■入齊城門(せいじょうもんにいる)

    3日は午前9時15分に出発。地形はやや波打ち、道は砂が多い。小さな林を過ぎると、前方に齊々哈爾(チチハル)城が見えた。此の日の肯定は60里で、午後2時にチチハル城の北門を通って一軒の旅館で休憩した。チチハルはモルゲンから450清里つまり260㎞にあり、我が国の65里にあたる。一日平均9里強を乗り、7日で到達した。旅館の前に一つの廟があった。その中に騎射場があり、この日は八旗の大官が来ており、八旗子弟が射を習うのを見ていた。八旗の子弟は11、2歳になると皆弓術を習うとのことである。まず左手を伸ばし、右手を曲げて弓を引く真似をしながら立ったままで姿勢を学ぶ。満州語で百数えるまで姿勢を崩すことが許されない。姿勢が正しくできた者は次に弓を引く方法を学ぶが、発射することは許されない。姿勢の学習と同じく、百数えるまで我慢する。次に射を学び、射を習得した者は正しい姿勢で弓を引きながら手綱なしに馬を走らせることを学ぶ。そして百メートルほど離れた所に三つの的を置き、騎射を学ぶのである。このように騎射を学ぶことは生易しいことではない。二百年前に韃靼の騎兵がよく戦って明を亡ぼし、世界を震撼させたのは、優れた武芸によるところが大きい。いまや時代の流れは一変し、兵器は日毎に進歩している。射術に対する研究や修練の力を今日の近代的な兵器の習熟に費やせば、その成果は古のものに匹敵するだろう。しかしながら、八旗の演武は今なお昔のままで、進歩していない。嘆かわしいことである。そうしている間に、中佐は旅館を出て内城の北門を通って衙門(役所)を訪れた。

    ■齊々哈爾(チチハル)

    チチハルは黒竜江省にあって直接大河に臨み、船で吉林三姓に行くことができる。北は愛琿(アイグン=現黒竜江省黒河市)、西は呼倫貝爾(フーロンバイル、現フルンボイル)、東は呼蘭、巴彦蘇々(パエンス)(巴彦県)等の要地に達する道路がある。昔、50頭余りの馬を引いた人がネルチンスクからチチハルに到り、呼蘭(フラン)、北國林子(ベートアンリンズ)、巴彦蘇々(パエンスゝ)を経由して三姓(サンシン)に出てニコリスクスに帰ったという。チチハルは辺境の地にあるが、このように交通の便の良い所である。それゆえに古来将軍をこの地に置いて全省の政令を司り、三千人余りの八旗軍を置き、八旗の中から子弟を選抜して三千人の練軍(正規軍)を編成して城外に駐屯させている。城は土で造られ、四角い形をしている。城内にもう一つの城郭があり、将軍の館や副都統の館がその中にある。内城の南門はまっすぐ外城の南門に通じており、最も商売の繁盛している地区となっている。その他に四つの門に通じる通りはこの上なく不潔で臭気が漂っている。詳しい人口は分からないが、4万から5、6万であろう。南門の外には旅館が多く、廟の側に劇場があるとのことである。中佐は外城の北門から入り、市中の雑踏を通って内城の北門に入ると、右に副都統の館があり、左に将軍の館があった。将軍の館の左右に轅門がある。門の外で馬を下りて入ろうとすると、大勢の老人や子どもが罵ったり中佐の服を引っ張ったりして指差しながら笑い続けた。道案内の学生に導かれて門を入ると、左右に六つの官房がある。吏司、戸司、刑司、兵司、工司である。まず兵司に行くと、印房を訪れてほしいと役人が言う。印房とは将軍の官房である。そこで再び内門を入って印房に行き、更に印務所を訪れた。印務所は印房の隣にあり、印房に所属する役人が執務している。愛琿副都統の文書と電報、ロシア黒竜江州軍務知事の通知文書などが既に届いていたので、旅館では中佐を迎える準備をして待っていた。中佐は馬を休めてついでに現地調査もするためにここに二日滞在しようと思って予め旅館を選んでおいたのだが、役所の好意も無にするわけにもいかないので、案内されて用意された旅館に赴いた。中佐を物珍しげに見る者がたくさん集まり、役所の周辺は騒然としていたが、役人は群衆を規制しなかったので、人々は罵ったり嘲ったりしながら、果ては中佐を突き倒そうとする者さえあった。このような乱暴狼藉を堪えて馬に乗り、内城の南門を出ようとした時、一人の狼藉者が中佐の乗馬興安の尻を叩いたので、興安は勢いよく足でこの男を蹴り飛ばした。これで、群衆は怖がって近づくことが出来なかった。ただ口を極めて罵るだけであった。とうとう案内役の役人に対してさえ「おまえはこのような役目さえもしなければならないのか」と罵る。これによって彼らの風習を知ることができる。南門の外の大通りを過ぎ、東に折れて小さな通りに入った。汚くて臭いことこの上もない。道路の右側に一軒の民家が「萬昌店」という額を掲げている。これが今日泊まる旅館である。役所が準備してくれた旅宿はさぞ清潔だろうと思って門を入ってまず驚いたのは、広い庭一面が馬糞の山であったことだ。肥料にするのだろうか。臭気が鼻を突いて、吐き気さえ覚える。門の右側には主の部屋がある。門の左側には窓が暗く、敷物は破れ、最も不潔な小さな部屋がある。これが中佐の泊まる部屋であり、隣は車夫や馬丁の部屋である。将軍は役所から巡邏の兵一人を付けていた。見物人が群れ集まり、窓の紙を破って覗きながら罵るのだが、巡邏兵はこれを制止することができなかった。こんな有様なので、とても二日間逗留することはできないが、馬を休めるために一日だけ滞在することにした。

    ■白日人を欺く

    此の日、6等級役人一人が下役の仲間と共に旅店の中佐のもとにやって来て、「貴官が出発の時には士官と兵卒を派遣して護送することが決まっている」と言い、旅券を点検した。「驗査放行」の四文字を見て、怪訝な顔をしている。中佐が、「電務總辨から齊々哈爾将軍に宛てた文書を持っているが、将軍はちょうど閲兵のために不在であるので、帰られたら渡してほしい」と、文書を渡した。翌4日、明朝出発することを報告しようと役所に行くが、誰もいないので帰ろうとして例の6等級役人と出会った。そこで、明日出発することを告げ、いまちょうど副都統を訪問しようとしていたのだと言うと、面会を希望するかと聞いてきた。いや、挨拶のために名刺をお渡ししたいのだと答えると、名詞を受け取って別れた。旅店の庭に満ちあふれた馬糞の匂いは益々鼻を突き、頭痛さえしてくる。この夜11時に一人の役人が訪れたので、中佐は飛び起きて面会したところ、明朝副都統自らが貴官を訪問するだろうとのことであった。中佐は、少し遅い時刻にお願いしたいと言い、翌朝服装を正して待った。結局副都統は来ず、6等級役人が書紀を従えてまたやって来て、再び旅券を点検したいと言い、書紀に写させた。出発の時刻が迫ってきて気は急くのも知らぬげに、書紀は見事な筆さばきで旅券の長い文章を長い時間かけて写している。中佐が、今朝は副都統が来訪されることになっているがどうしたのかと聞いたところ、役人は平然として、いいや来訪されることはないと言い捨てて帰っていった。中佐は副都統の来訪を待っていたために出発の時刻を過ぎ、ようやく午前10時になって馬に乗ったが、昨日護送させると言った士官も兵卒も影さえ見えないのであった。かの6等級役人が私情を交えた偏頗な心で、副都統の行為を妨げ、中佐に不便を強いるようにしむけたのであろう。

    ■南行七日

    4月5日午前10時15分、チチハル城の南門を出て、練軍兵舎の側を過ぎ、真っ直ぐ南に60清里進み、特䅣德黑站(トムトヘチャン)に着く。昨日からの頭痛がまだ止まず、水で冷やしながら眠りについた。そうこうしているうちに枕元が騒がしくなってきた。起き出して見ると、二人の農夫が何やら罵り争っている。そしてとうとう外郎(ワイラン)に訴え出た。小さな駅で筆帖式がいない所では、外郎が駅の長であり、訴訟も扱うのである。外郎は二人の農夫を部屋に入れると、双方の言い分を聞いて裁判を下したのであるが、無数の農民がこれを見るために垣根の如く取り囲んでいる。やがて、理非曲直が明らかにされ、間違いとされた者は哀れなことに戸外に引き出されて尻を数十回鞭打たれ、放免されてからも悲しげに泣き叫ぶ。今日は清暦2月18日で、清明節(二十四節気の一。三月節気。万物清く陽気になる時期。太陽暦で4月5日頃)にあたる。6日はよく晴れて暖かくなった。途中で興安はロバを見てその自分に似てはいるが馬ではない姿を怪しみ警戒して暫く立ち止まってしまった。ロバがひと声いなないたので興安もまた鼻を鳴らして駆けだした。75清里進んで、温托河站(オントホチャン)に泊まった。この間は草に覆われた砂地が起伏する丘陵地である。7日、砂地を踏みしめながら丘陵を越えて40清里進んだ。一つの小山を回って南側に出ると、初めて地形が開け、果てしない平野が広がっていた。再び35清里進むと平野の先に丘があった。多耐站(トナイチャン)である。この日はここに泊まった。丘の上から望むと、平野の所々が森林のように黒々としている。すべて野火の跡であった。8日、丘陵を越え砂地を踏みしめて涸れた沼を渡る。土は軟らかく、綿のようである。夏は雨が非常に多く、水があって通ることができないそうである。小さな流れに行き当たった。あちこちに氷の塊が岩のように立ちふさがり、渡し場を求めて時間を費やした。河を渡って丘に登ると、香りの良い草が一面に広がり、最も牧畜に適した土地であった。平地に下ると湖があった。長さおよそ10清里、湖岸は高い丘となっており、丘の上に他爾哈站(タルハチャン)がある。この日はここに宿る。進んだ距離は75清里であった。9日は、丘陵・平野・沼沢・二つの村を通過して75清里進み、古魯站(コールチャン)に泊まる。10日は朝から雨がしとしとと降ったが、気温は列氏14度に上昇した。通過した地には沼もなく水がない。地形はやや波を打っているいるが広々と開けている。途中で農夫が牛馬を使って耕すのを見た。北へ帰る雁が群をなして飛び、無数の丹頂鶴が平野に降り立っている。あまりに多いので数えたところ、一箇所に50数羽が立っていた。一人の士官が乗った馬車を4人の騎兵が銃を構えて護衛しながらやって来るのに出遭った。士官は茂興站(マオシンチャン)駐屯兵の総領で、齊々哈爾(チチハル)に行って俸給の銀を受け取って茂興に帰る者であった。黒竜江省の各地では文官武官とも役人の俸給はみんな自らチチハルに出向いて受け取らなければならないのであった。盗賊が出没し、人を殺して物を盗むので、途中の難儀は甚だしいとのことである。45清里進んで呉蘭諾爾站(ウランノルチャン)に泊まる。この日初めて大江(ターチャン)の河開きであることを聞いた。清明節から6日めである。この日の夕方東の空が曇り、初めて稲光を見た。11日にはもう一つの湖を見つけた。長さおよそ10清里、湖面にはまだ氷があった。45清里進んで茂興站(マオシンチャン)に着いた。この駅は小さな村に過ぎないけれども、60人の兵が駐屯している。路記營(ルーチーイン)という、盗賊の捕縛や護衛・嚮導のための兵である。チチハルを去って450清里、黒竜江省の宿駅はここで終わる。

    ■草を以て薪に代える

    興安嶺から南のチチハルまでは広々とした野原で全く樹木がなく、住民は牧畜をしないので乾燥馬糞もない。そこで草を刈って薪としている。物を煮るには人は常にかまどの口を見守っりつつ絶えず草を投げ込み、火が消えないように注意しなければならない。チチハルから南のこの辺りまで、黒竜江省の全てもまた全く樹木がないのだが、あちこちに湖水があるので湖の葦を薪代わりにし、さらにこの辺りでは住民が耕作をするので、粟殻やコーリャン殻を焼く習慣がある。牛馬を使って耕作に従事するのは、土地がようやく人口が多く農業の盛んな吉林省に接するためであろう。

    ■全省人口

    満州三省の面積はほとんど日本とフランスとベルギーとを合わせた面積と同じである。土地も肥沃で、人口はわずか750万に過ぎない。三省中黒竜江省は面積が最も大きく、人口は最も少ない。そうであるから、土地は荒れて雑草の茂るがままになっている。盛京(瀋陽)と吉林の二省は住民の自由な移住を許し、軍制とともに府県制を整備したために人口が次第に増え、土地の開墾も進んできたが、黒竜江省ではすべて旧態依然とした八旗制で人々の移住を許さず、軍制で全省を治めている。旗人は特権的な身分で牧畜や耕作に関心がないため、肥沃な土地を棄てて生い茂った草に依存するだけである。人口が減り土地が荒れるわけである。かつて咸豊(かんぽう)年中(1851年~1861年)に、一度人々を呼蘭(フラン)地方(黒竜江省ハルビン市)に招き寄せて耕作に従事させたところ、盗賊が頻繁に出没して治安が乱れるようになったが、これをを人々のせいにしたため、ますます移住する人が少なくなったとのことである。

    ■松花江(しょうかこう)を渡る <*中国東北地区の中心を流れるスンガリー川>

    4月12日午前8時出発。この辺りは盗賊が出没するというので、茂興(マオシン)の路記營(ルーチーイン)は護送兵二人を随伴させた。兵士は、胸と背の白く縁取りした円形の中に「路記營捕盜兵」の五文字を書いた浅黄色の号衣を着、旧式の火縄銃を持って、みすぼらしい馬に跨がっている。兵士の食料費は一人月2両であり、実際はその約8割強であるから、2割弱は長官の懐に入るのであろう。そのほかに飼い葉料として2両を給付されるが、兵の大半には妻子がいる。妻子が飢えずに馬が飢えてやせ細っているのはもっともなことである。そのうちにひと筋の河があった。大江(ターチャン)である。左岸の砂地を数里進むと2~3軒の人家があり、樹木が鬱蒼と茂っている。木の枝に5、6個の籠が掛けてある。近寄って見ると、全て晒し首であった。その中に17、8才と見える生首があり、村の子どもたちが嬉々としてその下で遊んでいる。そういうことからも、晒し首が日常的に行われていることがわかる。さらに進んで大江(ターチャン)と松花江(スンガリー)とが合流する所に出た。河の中に小島があり、島の中に一軒の小屋がある。ここが国境警備の水軍が駐屯する所である。水師は公私の旅行者や貨物を運搬する。つまり渡船場の舟子である。渡し場で暫く船を待つと平底船が来た。一隻に7、8頭の馬と2、3輌の車が乗せられるようだ。やがて小島に着く。島の左岸は100mほど、右岸は150mほどである。また舟を呼んで島の南端から河の右岸に上陸して吉林省に入った。舟子に1吊文を与えて去り、4里ほど行ったところにある一軒の小さな家で休憩した。そこの老爺が言う。「大江(ターチャン)はいつも風が強く、いったん風が吹くと波が高くて渡ることができない。言い伝えでは身分の高い役人が河を渡ると風はたちまちにして収まるという。昨日は風があり今朝もまた風があったが、貴官が河を渡るやいなや風が収まった。思うにあなたは日本の高官なのであろう。」 民間のことわざはなかなか不思議なものである。そうこうする間に馬に乗って出発する。地形は平坦で砥石のように滑らかである。村落が散在し、土地は全て耕作されている。前方はるかに丘陵が見える。40清里進んで丘を登る。高さはおよそ50尺、丘の上は広々とした高原である。スンガリーの水があふれた時には丘の下まで水が来るという。丘の上に伯都訥站(ベツヌチャン)という村があった。今日はここに泊まる。今日の行程は90清里だった。この日初めて野火の焼け跡に若草が芽を出しているのを見た。

    ■ 帯銃を許さず

    4月14日、地形は平坦で豊かな耕地が広がる中を25清里進んで一軒の民家で休憩した。店内の壁に旅人は決して洋銃を携えてはならないという光緒18年に吉林将軍の出した告示が掲げてある。この地方は最も盗賊が多かったからであろうか。5里進むと湖があった。湖の周辺には沼沢が多く、通ることができない。山麓に沿って迂回し、小山を越えたところの社哩站(シェリチャン)という小さな村に泊まった。この日の行程は60清里であった。ここには盗賊対策兵が50人いた。ここは地方の一寒村で、驛舎はむしろ清潔で、旅情を慰めるにはほどよかった。他国ではにぎやかな所ほど清潔で田舎に行くほど不潔なのであるが、支那はこれと逆でにぎやかで人の多い所は不潔極まりなく、かえって辺境の地ほど清潔である。

    ■新城で一泊す

    4月13日、田畑の間を駆け抜ける。左右に村落があった。大体がコーリャンを作っていた。25清里進んで新城(シンチャン)に着いた。新城は大江(ターチャン)の右岸に臨み、土壁の城壁が街を囲っている。伯都訥(ベツヌ)副都統がここに駐在し、八旗軍と練軍(正規軍)がわずかばかり駐屯しており、電報局もある。人口はおよそ2万で、商業が盛んである。吉林省は八旗(軍人階級)と民間人とが雑居する地であり、両者を治める地方官庁が置かれている。中佐が旅館に行くと、外人が泊まるのを好まないのだろうか、部屋がないと言って拒絶した。他の旅館に行くと、また同じように部屋がないと言う。そこで人を副都統の庁舎に走らせて、旅宿を認めるよう命ずることを依頼した。ところが、役所ではまだ公式の連絡を受けていないから関与することではないとして助けてくれない。そこで旅館の主人に強く求めて厩の側の一室の一部を借ることができた。この部屋は車夫や馬丁の住む所であり、賤しい者どもが周りを取り巻いて中佐の携行品をじろじろ眺めたり触ったりして値段を聞いたり品定めをしたりし、隙あらば盗んで去ろうとする。小さな利益のために礼儀も人情も名誉も惜しまないのは満州人の常であるが、この日の輩はさらにひどい状況であった。

    ■沼沢に蹄をとられる

    翌4月15日、丘陵起伏の地はすべて砂地で、車を走らせるには不便である。田畑の間を通る道路は馬車一台がやっと通れるにすぎない。ここは吉林とチチハル間の駅路であるが、整った回り道があるわけではない。車輪の痕を探しながら畦道を行くだけである。だから、雨などのために通行できなければ、畑といわず畦といわず通れるところを探して行く。通った所が自然に道となり、道が畑に戻ると言う。60清里進んで浩色站(カオシャイチャン)で休憩する。ここにも盗賊対策の騎兵が宿営して、屯田に従事している。再び轍の跡を探して田畑の中を進み、ついに松花江(スンガリー)河畔に出た。右岸は水が溜まって湖のようになっている。左右はすべて沼沢となており、土は軟らかく進むごとに地面が動くので騎行には適さない。轍の跡は一尺ほどの深さになって続いている。両輪の間を選んで進むのだが、ややもすると馬が足を踏み外して轍の中に入ってしまうので、速く進むことができない。このような有様でぬかるみの中を15清里進んで、午後5時に孫扎保站(スンチャポチャン)に着いた。この駅もまた人家が密集してにぎやかである。騒がしい駅舎の一隅にある小部屋に、中佐は疲れた体をようやく横たえたのだが、たくさんの野次馬がもの珍しそうに集まってきたので不快な気分を抑えることができなかった。

    ■ 瘴気人を冒す

    4月16日、起伏の多い丘陵地帯を進む。砂が深く、車での通行は困難である。途中にあった大きな村で休憩した後、松花江の右岸にある高原を進む。遥か下方に江水を望み、遥か前方には高山の峰々が雲の高さにそびえているのを見る。四方は広々と開け、たくさんの村々が点々と連なっている。まことに素晴らしい眺めである。やがて東に向かって高原を下り、午後5時に盟温站(モンオンチャン)に着いた。行程は100清里であった。この日から右の耳の下が腫れて、高熱とともに激しい頭痛に襲われた。風土病に罹ったようだ。

    ■金皷騒然

    4月17日、およそ30清里進んで、小さな村に着いた。村には一軒のかなり大きな店があり、100人余りが入れるようだ。満州に入ってから初めて見る所である。だが、今はその一部を開放しているのみで、他は閉じたままである。老餅(麦粉を練って焼いたもの)及び豆芽(もやし)と豚肉とを煮たものを手に入れて昼食をとった。口を動かすたびに、耳の下の痛みが益々ひどくなった。再び20清里進んで 登伊勒哲庫站(トイレチョコチャン)に着いた。ここは靖邊軍の騎兵が駅舎の右隣に駐屯しており、士官の住居が駅舎の二階にあるので、中佐は門の側にある人夫用の部屋の一つを借りて泊まることにした。この日ひどく発熱して身心共に朦朧とし、食事をしても味がわからず、ようやくうどん一杯を食べることができた。一人の騎兵下士官が中佐に言った。「小米を馬に与える方法がある。小米に熱湯を注いでから冷水に入れ、ふすま(麦のかす)を混ぜて与えれば馬に害がない」と。そこで、それからはその方法で馬に与えたのだった。午後10時頃にもなった頃だろうか、騎兵の音楽隊が戸外に出、二人は飴売りが持っていそうな長さ4尺ほどのラッパを吹き、別の一人は小太鼓を打ち、もう一人は鐘を鳴らして就寝時間を知らせるのだったが、その後も夜間の警備なのだろうか、およそ30分毎に金皷の音が騒然と響き、夜通し眠ることができなかったのである。

    ■ 最北邊門

    4月18日、発熱してぼーっとしたまま馬に乗って出発した。およそ20清里進んで小さな村で休憩した。熱はますますひどくなって悪寒がするので、外套を重ね着して進んだ。20清里行って小さな坂を下ったところに長い土手がある。穴を一つ開けて門とし、巴彦鄂佛羅邊門(パエンオフロ邊門=黒竜江省ハルビン市)という。土手は山海關のそばの長城から始まって北に走り、直隷吉林二省の境を区切って吉林省に入り、各省の境を成している。巴彦鄂佛羅邊門(パエンオフロ邊門)はその最北の邊門である。門内には防衛の役人一人と若干の兵卒がいる。また、騎兵の詰め所があり、盗賊の取り締まりにあたっている。門内の一駅を法特哈站(ハデハチャン)という。幸い駅舎の一室を借ることができたが、室内に入るや否や、いきなりめまいがして倒れ込んでしまった。

    ■熱病に伏す

    翌日、熱がひどくなり、食欲もなく意識朦朧として自分の体でないような感じであった。一人でぬかるんだ沼地を通過し、風土病の空気に触れて熱病にかかってしまった。法特哈站(ハデハチャン)の一室で横になって体温計で計ったところ、39度5分あり、脈拍は110もあった。この駅に医者がいると聞いて、呼んで診察してもらった。医者は煎じ薬と水薬を処方し、葱の粉末を水薬に混ぜて耳下腺を冷やせと言う。それでその通りにしていると、初めはひんやりとして気持ちよかったが、暫くするとますます熱が出て、終にはかえって症状が悪化して耐え難い痛みを感じるようになったのでとうとうこの方法をやめた。煎じ薬も全く効果無く、一回飲んだ後棄ててしまった。平凡な医者では治せないことが分かって、再び診察を請うことはなかった。一人で部屋で横になって、枕元に火鉢を置き、鉄鍋を買い求めて古米の粥を作り、更に玉子と豆腐を煮て、全く食欲がなかったけれども、強いてこれらを食べながら一日一日を過ごして天に運命を委ねるだけであった。7日間そうしていたが熱はいっこうに下がらず、病は益々深刻になった。たまたま25日に大雪が降り、四五寸積もった。空はすでに暖かく、みるみるうちに雪は溶けて庭中は水浸しとなり、汚物と混ざって汚くて臭い池のようになった。この辺りは水が流れ込む所がないため、園庭は全て水浸しとなって臭気が園庭に充満した。中佐は泊まっていた部屋のレンガで水の浸入を防ごうとしたが、すでに暖房の火も焚かなくなっていたのでレンガもすぐに湿ってしまい、室内の衣類全てにカビが生えてしまった。健康な者でも病気になりそうな気候であるのに、まして発熱で弱っている者はどうであろう、日々症状が進んで行くだけである。発汗させようとするのだが、一枚の毛布と二枚の外套があるだけなので全く発汗しない。ある日ふと思いついて、木炭を買って枕元の火鉢と暖炉に火を起こし、室内の湿気を乾かそうとした。冬季に熱い暖炉の上に横になると頭が冷たく背中だけ熱くて気分が悪いのだが、今は頭痛がひどいためさほど気分が悪くならない。火気のために湿気はなくなり、病の害毒を追い払うことができた。この頃から病は日毎に快方に向かっていった。そこで、今こそ立ち上がろうとするとくらくらとして倒れ、今日こそはと体を起こすと頭が重くてふらふらする。何度も試みたがとうとう起き上がることができなかった。先般氷上で落馬して頭を怪我して死にそうになったときは気力で危機を脱したが、この度は高熱のために体力を奪われ、気力をもってしても克服することができない。昼も夜も部屋から出ずに横になっていた。傍に付き従う人もなく、風雨が窓を打ち、灯一つだけがもの寂しく点り、時々頭をもたげてこれまでのことを思い、この先のことを考えるといろいろな思いがわき起こり、炎のように燃えさかる旅愁のために一晩中眠ることができないことがしばしばあった。

    ■病中のこと

    法特哈站(ハデハチャン)の駅舎には厩がなかったので、三頭の馬は室外の立木に繋いでいたのだが、中佐の病気中は一日中そのまま動くことができないでいた。25日の大雪後にはしばしば風雨があり、庭中水たまりだらけで汚い池のような中で風に吹かれ雨に打たれ、十分に難儀していた。特に冬季には三頭とも毛が4~5寸伸びるので寒さを防ぐことができたが、興安嶺を越えた頃から気温が急に温かくなり、長毛が自然に抜け落ちて短くなっていた。そのような時に日夜雨や雪の中に立っていたため、寒さに耐えられなくなって三頭ともとうとう風邪をひいてしまい、しきりに咳をするようになった。中佐自身も高熱のためよく眠ることもできない上に、愛馬が咳をする声を聞いて断腸の思いであった。1日、二人の兵士が海蘭包(ヘイランパオ)から到着した。二人の兵士は吉林将軍の護衛兵で、電務総弁であるシエルン氏を護送して海蘭包に来たのである。兵士が来ている号衣(家紋入りの丈の短い衣服)は浅黄色で、前面と背面に白い縁のある円が描かれ、その中に「吉林将軍親兵」の六文字が書いてある。中佐が病気であることを知って中佐のもとにやって来て、「シエルン氏は汽船で黒竜江を下って烏港に行き、ちょうど今ごろ琿春を経由して吉林に帰るころだろう。」と言うのであった。おそらく、春は雨が多いので、道路のぬかるむのを避けるのであろう。この兵士の月給は餉銀(清国貨幣)5両であるが、出張で別手当が出て余裕ができたと喜んでいた。同じく1日、公用で北京からチチハルに向かう途中の役人が到着すると、駅を挙げてこれを馬鹿丁寧に出迎えた。きっとこれは昇竜の勢いを持つ者なのであろう。また、14人の士官が5台の車でやって来た。官位は四~八品などである。彼らは愛琿副都統の夫人を送って吉林に行き、40日間留まった後帰途についたところである。副都統は正規軍兵士をもって妻を護送させるのである。まさにその権威は王公のようである。その日、2名の士官が4人の兵卒を率いて盗賊4人を護送して法特哈に到着し、車の逓伝を命じた。4人の盗賊は足枷をはめられて車に乗せられている。手は自由で煙草を吸っている。護送兵が携行しているのは全てスナイドル銃である。盗賊が出没して、たまにこの銃を奪うことがあるので油断できないとのことである。護送兵が傍らの人を見て笑いながら、4人の盗賊は一週間以内に晒し首になるだろうと言った。この日、駅夫が公文書を携えて馬に乗って隣の駅に向かった。公文書は黄色の袋に入れて腰に付けていた。彼は元々貧しくて雨具は持っていない。途中から戻ってきて、雨に遭って公文書を濡らし、川の水が溢れて渡ることができなかった、と言った。公文書を濡らした罪は大きいということで駅夫を牢屋に入れ、関係者が話し合ってこう決めた。すなわち、吉林省に行って失敗を補う以外に方法はないと。よってこの日の夕方、駅夫を牢屋から引き出し、駅夫が立ち上がれなくなるまで数百回鞭で打った。実にむごたらしいことである。この辺りは湿地帯なので、雨が降ると一面がぬかるんで車輪や蹄が泥に沈み、ほとんど通ることができない。雨の後で一人の旅人が到着した。彼が言うには、舒蘭河站(ジュランホチャン)からここまではわずか45清里なのに二日を要したとのことである。一日の行程はわずか3里に過ぎない。このことからも悪路であることがわかるだろう。そういうことで、夏の雨期になれば公の通信以外は貨物にしろ旅人の往来にしろほとんど途絶、駅舎のほかは宿駅の旅館は皆門を閉じて休業し、気候が寒くなり川が凍って貨物や旅人の往来が盛んになるのを待つという。中佐が滞在している部屋は幸い暖房があり、他人と同居せずに18日間療養することができた。かくて、天はこの好男子を見捨てることなく、病はだんだん快方に向かい、日常生活が普通にできるようになったので、旅の途中で無駄な日々を過ごすのはこれまでと、思い切って馬に乗って出発したのは5月7日の午前8時であった。

    ■病後雨に遇う

    5月7日、雨後のぬかるみが著しく、汚泥にに馬の蹄を深くとられた。その時はちょうど病気で18日間寝ている間に景色は一変して、柳の葉は芽吹き緑色の田んぼが一面に広がって、春色真っ盛りの有様が実に爽快である。25里進んである村に着いた。閉まっていた旅館の戸を叩いて小休止した。村は小さな流れに望んでおり、川岸で小舟を造っていた。支流であるけれども船を運航しているらしい。川の右岸に沿って進んだ。この日は朝から曇っていたが、やがて大雨になり、外套や帽子ばかりでなく服までずぶ濡れになった。再び20清里進み、午後2時に舒蘭河站(ジョランホチャン)に着いた。直ぐに濡れたズボンを脱いで毛布にくるまり、火鉢に火を入れさせて衣服を乾かし着替えをした。病後また雨に遇って病気がぶり返さなかったのは実に幸いなことである。これ以前に病気で法特哈站(ハデハチャン)に滞在していたとき、馬にはいつも小麦5升を煮て麩子一斗を混ぜて与えていたが、馬も好んで食べて害にもならないので、これから後は粟をやめて小麦と麩子とを与えるようにした。この日、二人の役人が愛琿から到着した。どこかで出会ったような気がしたのでよく見ると黒龍江站で突拍子もない質問や意見を披露した六等級官吏であった。緊急の公用のために副都統の命令で日を刻みながら北京に向かっているのだという。また、吉林から帰る斉斉哈爾の役人数人が着いた。吉林で銀を手に入れて帰るところであった。吉林に4ヶ月滞在していたらしい。郵便や為替や貨物輸送便もない満州の不便さがよく分かる。

    ■吉林城に入る

    5月8日、空模様はまだ暗いけれど、晴雨計では異状がないので出発した。地形は平坦であるが左右の山脈が起伏し、しばらく進んで漸く近くなった河を二度渡った。一度目は水深が深くて馬の腹が漬かるほどであり、二度目は水が浅くて急流だった。道路は、あるときには河に沿って進み、あるときには田畑の畦を通るので、広い所と狭い所がある。狭い所では車一台がようやく通れるほどにすぎない。55清里進んで午後7時に金珠站(チンチュチャン)に着いた。この日、銅銭や馬の鞍などを載せた駅の車には四頭の馬を付けていたが、一頭は目が見えず、一頭は片目を失い、二頭は皮が破れて肉が露わになっていた。四頭ともやせ細って鞭打っても進まない。中佐は進んだり待ったりしてやっとのことで駅に着いたが、このような痩せ馬に遇うのもそれなりの宿命だろうと、餌を買って与えてやった。前の駅の男達が自分たちの馬の食料を食べて、馬には枯れ草だけを与えたのだろう。翌9日、平坦な地形ながら泥の多い道を6~7清里進むと、丘陵地帯を過ぎて平野に出た。谷川に沿った村の畦ばたや民家の傍には梅の花が咲き、陽光はすでに春真っ盛りである。15里進んでとある村で休憩した。村の傍に河があるが、流れが勢いよくて、馬で渡ることができない。一艘の小舟があったので、馬を下りてまず中佐が舟で渡り、村人に馬を川に追い入れさせたところ、三頭は泳いで川を渡って中佐の傍にやってきて、鞍を置かれるのを待っていた。丘と丘の間を18里進み、松花江の右岸に出たところに2隻の大型平底船があった。幅200メートルほどの川を渡り、9清里ほど進んで兵営の前を過ぎて再び3清里ほど進んだところで吉林城に着き、城の東で朝暘門を入った。門の外はすでに一市街を成している。道路は荒れて凸凹で泥だらけであり、悪臭が鼻をつく。吉林は満州二省(黒龍江省と吉林省)で一番人口が多く賑わっているところであるが、同時に一番不潔な地でもある。3~4つの旅館を訪れたが、どこも外国人を泊めるに十分な部屋がないということで断られた。午後5時、ようやく泊めてもらえる旅館を見つけることができた。主人は回教(イスラム教)の信者で、たいして貪る様子もなく二つの部屋を与えてくれた。旅館は松花江に臨んでおり、川を隔てて遥か遠くの雲間に長白山をかすかに見ることができ、景色はこの上なく美しい。すぐに駅夫を将軍の庁舎に遣わし、名刺とデンマーク人であるシェルン氏の添え書きとを吉林将軍に届け、明日の正午に将軍を訪ねて庁舎に行くことを告げさせた。シェルン氏は吉林に6年滞在し、将軍とよく交際している。将軍は5等級役人を遣わして名刺を中佐に届けさせてこう言うのだった。まだ貴官のことは公の文書で届いていない。貴官はどこから来てどこへ行くのか。そこで中佐は、6年間の海外赴任で21ヶ国を旅し、単騎で帰国の途中にあって既に455日間に3万里以上旅してきたことを回答した。この夜、将軍は人をよこして懇ろに旅情を慰め、明日正午に会見することを約束した。旅券の有無について問うことはなかった。